翻译考试考哪些

admin

翻译资格考试通常包括以下内容:

基础知识

基本词汇量

语法

语言转换知识

翻译能力

笔译:

词汇

双语语法

文章阅读理解

推理与释义能力

口译:

交替传译

同声传译

口语表达能力

听力理解

笔记技巧

准确灵活的双语表达能力

专业类别

笔译考试通常设有《笔译综合能力》和《笔译实务》两个科目。

口译考试设有《口译综合能力》和《口译实务》两个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”两个专业类别。

语种和级别

设有英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语等多种语种。

每个语种分为一、二、三级。

考试形式

笔译考试通常在卷面上直接完成试题。

口译考试是考官对考生进行面对面考核,整个过程录制在磁带中。

其他要求

考生需要掌握一定数量的英语词汇,具备翻译实践能力水平,以及中外国家文化背景知识。

对于某些考生,如翻译硕士专业学位研究生,可能允许免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

以上信息综合了多个时间点的资料,以提供最新的考试内容和要求。